Флейта Ди 笛
笛 [dí] или 笛子 [dízi] – традиционная китайская бамбуковая флейта для поперечной игры. Иероглиф 笛 означает — флейта, свисток (в древности его писали по другому 篴 [dí]). Дицзы это исконно китайский народный духовой инструмент с очень древней историей.
В 1979 году в провинции Хэнань 河南 [Hénán], округе Уян 舞阳 [Wǔyáng], юго-западнее города Бэйуду 北舞渡 [Běiwǔdù], в деревне Цзяху 賈湖 [Jiǎhú] в результате археологических раскопок захоронений неолитического периода были обнаружены так называемые Цзяхугуди 賈湖骨笛 [jiǎhú gūdí] — костяные флейты из д. Цзяху, возраст которых на сегодняшний день составляет более 8000 лет.
При раскопках гробницы Ханьского Императора Чжан Шама была обнаружена флейта, возраст которой составляет около 2500 лет.
В уезде Шуй провинции Хубэй были обнаружены флейты периода «Борющихся Царств» Чжаньго (453-221 до н.э.).
В период династии Хань (206 г. до н.э — 220 г.) флейта называлась Хэнчуй 横吹 [héngchuī] – поперечная игра. Со времен династии Суй (581-613 гг.) наиболее известны два их вида: Дахэнчуй 大横吹 [dàhéngchuī] – большая поперечная игра и Сяохэнчуй 小横吹 [xiǎohéngchuī] – малая поперечная игра. Позже флейту стали называть Хэнди 横笛 [héngdí] — поперечная флейта, а затем просто Ди или Дицзы.
В настоящее время наибольшее распространение получили Дицзы трёх видов:
* Дади 大笛 [dàdí] в строе — 大F笛 (Фа), 大G笛 (Соль), 大A笛 (Ля), 大降B笛 (Си«b»).
* Цюйди 曲笛 [qūdí] в строе — C笛 (До), D笛 (Ре), E笛 (Ми).
* Банди 梆笛 [bāngdí] в строе — f笛 (фа), g笛 (соль), a笛 (ля) и Сяобанди 小梆笛 [xiǎobāngdí] в строе — 小降b笛 (си»b»), 小c笛 (до), 小d笛 (ре).
Цюйди традиционно используются в оркестрах музыкальной драмы жанра Куньцюй 昆曲 [kūnqǔ] – это один из Южных стилей. Банди – применяются в оркестрах музыкальной драмы жанра Банцзыси 梆子戏 [bāngzixì] в провинции Хэбэй — это один из Северных стилей.
Традиционно Дицзы изготавливалась из цельного куска бамбуковой трубки, но в 1920-х годах известный мастер и учитель Чжэн Цзиньвэнь 郑覲文 [Zhèng Jìnwén] (1872—1935 гг.) усовершенствовал конструкцию флейты сделав её из двух частей и соединив медным суставом. Эта конструкция дала возможность практикующим подстраивать Дицзы при игре с другими инструментами в ансамблях.
Современная Ди или Синьди 新笛 [xīndí] представляет собой бамбуковую трубку длиной от 40 до 120 см и диаметром 2-3 см. В стенках Ди обычно просверлено от 10 до 13 отверстий. Первое в верхней части флейты (Дитоу 笛头 [dítóu] — голова Ди) является дульцем Чуйкун 吹孔 [chuīkǒng] — отверстие для вдувания воздуха. Второе Мокун 膜孔 [mókǒng] — отверстие для плёнки, заклеивается очень тонкой тростниковой или камышовой плёнкой Димо 笛膜 [dímó] — для предания Дицзы характерного только для неё традиционного звука.
Следующие 6 или 7 отверстий это Анькун 按孔 [ànkǒng] — закрываемые отверстия, служат для изменения высоты извлекаемых звуков с помощью пальцев. Последние от 2-х до 5-и отверстий в нижнем конце флейты (Дивэй 笛尾 [díwěi] — хвост Ди) Чуинькун 出音孔 [chūyīnkǒng] — отверстия выпускающие звук, служат для ограничения столба заключённого в трубке воздуха и более тонкой подстройки, а также для продевания в них традиционного украшения Суйцзы 穗子 [suìzi] — шнурок с кисточками.
Близ дульца канал трубки плотно закрыт деревянной пробкой. Во избежание растрескивания, трубка перевязана ниткой или леской Чжасянь 扎线 [zhāxiàn] — перевязочная нить, более чем в 10-и местах. Эти перевязи (в виде довольно широких – 8-10 мм колец) покрываются чёрным или красно-коричневым лаком Цзяоци 胶漆 [jiāoqī] — смесь лака и клея. Оба конца Дицзы также покрыты слоем лака или имеют костяные насадки Фанъюйнюцзяо 仿玉牛角 [fǎngyùniújiǎo] — имитация нефрита из рога буйвола.
Разборные Дицзы соответственно имеют латунное коленце Тяоиньчатун 调音插铜 [tiáoyīnchātóng] — разъёмный медный стык для подстройки. Также очень часто голову Дицзы украшают вырезанной надписью Цзинмэйкэцзы 精美刻字 [jīngměikèzì] — изящная каллиграфия, а на хвосте вырезают подпись или печать мастера или фабрики изготовителя Пиньпайлокань 品牌落款 [pǐnpáiluòkuǎn] -автограф, торговая марка.
Дицзы имеет обширный звуковой диапазон, богатое звучание, глубину и очень звонкий, не имеющий аналогов тембр, благодаря используемой звуковой мембране – камышовой плёнке Димо. Сбор урожая Димо и приготовление плёнки к использованию это целая традиционная индустрия и искусство. Умение правильно приклеить плёнку также требует определённых знаний и навыка. Клеится Димо на специальный клей из засушенных корнеплодов лекарственного растения 白芨 [báijī] — салеп (Bletilla striata Reichb.).
Традиционный и самый популярный материал для изготовления Дицзы — бамабук, но кроме Чжуди 竹笛 [zhúdí] — бамбуковая Ди, существуют: Тунди 铜笛 [tóngdí] — медная Ди, Теди 铁笛 [tiědí] — железная Ди.
А также Муди 木笛 [mùdí] — деревянная Ди и Юйди 玉笛 [yùdí] — нефритовая Ди.
В настоящее время Дицзы является одним из самых распространенных в Китае духовых музыкальных инструментов. Её очень любит народ, она очень популярна как сольный инструмент, но также является важнейшим духовым инструментом для аккомпанемента театральных постановок, ансамблей и оркестров национальной музыки Китая.
Заканчивая разговор о Дицзы невозможно не вспомнить ещё об одном маленьком, но уникальном инструменте. В начале 1971 года знаменитый флейтист из Шанхая мастер Юй Сюньфа (1946 — 2006 гг.) 俞逊发 [Yú Xùnfā] из короткого обрезка бамбуковой трубки сделал свистульку с двумя дырочками назвав её Коуди 口笛 [kǒudí], и сыграл на ней гамму диапазоном в октаву (d1 ~ d2). Через два года он впервые выступил с ней на сцене. Первой демонстрацией на Коуди стала адаптированная мелодия румынской народной песни «Жаворонок» 云雀 [Yúnquè].
Позже Юй Сюньфа добавил в конструкцию Коуди ещё три отверстия для пальцев увеличив этим её звуковой диапазон.
В 1974 году композитор Бай Чэнжэнь 白诚仁 [Bái Chéngrén] специально для Коуди с пятью отверстиями написал сольную пьесу «Утро на горном перевале Мяолин» 苗岭的早晨 [Miáolǐng de zǎochen], благодаря которой Коуди стала известна во всём мире.
Своим ученикам мастер Юй Сюньфа говорил следующее: Сегодня понятия о Северной и Южной школах игры становятся всё более и более расплывчатыми. Можно говорить о чём-то едином. Если добавить к этому эксперименты над новыми приёмами игры и их развитие, то, говоря о направлениях, нужно говорить скорее о характере отдельного исполнителя. Таким образом, сформировался образ человека, играющего на флейте, имеющего свой собственный неповторимый характер. Игра на флейте стала развиваться больше не в направлении настроения, а в направлении личности. Поэтому и искусство игры на флейте вышло на совершенно новый уровень. Необходимо достичь гармонии четырёх составляющих – Цин 情 [qíng] — Чувства, движения души; Шэнь 神 [shén] Дух, духовное начало; Инянь 意念 [yìniàn] — Мысль, намерение; Гуци 骨气 [gǔqì] – Воля, твёрдый характер, целеустремлённость. Соединить и привести в гармонию технику игры и чувства достаточно легко, но соединить их с «духом» – вот это трудно. Когда человек пытается передать замысел, идею и когда он стремится к картине, сцене – это две разные вещи. Если же вы соединяете настроение и чувство – это называется общий дух, замысел Ицзин 意境 [yìjìng], т.е. мысль, чувство и глубокое значение. Уровень исполнения в результате, с точки зрения искусства, будет на порядок выше. Учитесь, играйте и ищите «Ицзин».